253 Ronsard, “Ce ris plus doux…” (dans Le Premier livre des Amours)

Ce ris plus doux que l’oeuvre d’une abeille,
Ces doubles lis doublement argentés,
Ces diamants à double rang plantés
Dans le corail de sa bouche vermeille,

Ce doux parler qui les mourants éveille,
Ce chant qui tient mes soucis enchantés,
Et ces deux cieux sur deux astres entés,
De ma Déesse annoncent la merveille.

Du beau jardin de son printemps riant
Naît un parfum, qui même l’orient
Embaumerait de ses douces haleines.

Et de là sort le charme d’une voix,
Qui tout ravis fait sauteler les bois,
Planer les monts, et montagner les plaines.

Lisez attentivement ce sonnet
en utilisant le dictionnaire français-français

DICTIONNAIRE

pour explorer son vocabulaire.
Ensuite cliquez sur les parties marquées
en jaune et en vert.

 

Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant
en vert

Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant
en jaune

Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant
en jaune

Envoyez-moi par e-mail une phrase développée en français correct avec le verbe “enter”. Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant en jaune
Écoutez le commentaire du Professeur:


Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant
en vert

Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant
en jaune

Continuez la lecture et cliquez sur le fragment suivant
en vert
Écoutez le commentaire du Professeur:
Orphée - mosaïque romaine
Orphée – mosaïque romaine

Passez à la page suivante de la lecture interactive

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

UW-Madison French Department CSCR repository Copyright © by UW-Madison Department of French and Italian is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book