104 Assignment: Rabelais, Quart Livre (chapitres 25-28)



[Chapitre 25]

(…)
A notre: demande, le vieux Macrobe montra ce qui était remarquable a voir dans l’île. Dans la forêt ombreuse et déserte, il nous fit voir plusieurs vieux temples en ruine, plusieurs obélisques, pyramides, monuments et sépulcres antiques, portant diverses inscriptions et épitaphes, les unes en lettres hiéroglyphiques, d’autres en langage ionique, les autres en langue arabe, mauresque, slave, et autres. Epistémon en fit soigneusement un relevé. Pendant ce temps, Panurge dit à Frère Jean:
« C’est ici l’île des Macréons. Macréon, en grec, signifie vieillard, c’est-a-dire homme qui a beaucoup d’années.
– Que veux-tu, dit Frère Jean, que ça me fasse ? Veux-tu que j’en perde la face? Je n’étais point dans Ie pays lorsqu’elle fut ainsi baptisée.
– A ce propos, répondit Panurge, je, crois que le nom de maquerelle en a été tiré. Car le maquerellage ne convient qu’aux vieilles; aux jeunes, c’est culletage qui convient. Aussi pourrait-on croire que c’était ici l’ile MaquerelIe, modèle et prototype de celle qui est à Paris. Allons pêcher des huitres en écaille. »
(…)


[Chapitre 26 et 27]

Guillaume du Bellay, segneur de Langey (1491-1543)
Tombeau de Guillaume du Bellay à la cathédrale
du Mans

[Chapitre 28]

Aphrodite, Eros et Pan (I s. av. J.C.)

definition

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

UW-Madison French Department CSCR repository Copyright © by UW-Madison Department of French and Italian is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book